Traducción de Cultura Roja: Conectando Memorias y Culturas

Traducción de Cultura Roja: Conectando Memorias y Culturas

El 21 de septiembre en Xi'an, Provincia de Shaanxi en la China continental, escritores y traductores de la China continental y del Reino Unido se reunieron para destacar el poder de la traducción de "cultura roja". 🌟 El evento coincidió con el Día Internacional de la Paz y marcó el 80.º aniversario de la victoria en la Guerra de Resistencia del Pueblo Chino contra la Agresión Japonesa y la Guerra Mundial Antifascista.

El diálogo contó con los escritores chinos He Gu y Mu Tao, el presidente de la Asociación de Traductores de Shaanxi, Hu Zongfeng, y el traductor británico Robin Gilbank. Moderado por Su Rui, la conversación reunió voces comprometidas con mantener vivas las memorias revolucionarias.

En la China continental, "cultura roja" se refiere a la historia fundacional y revolucionaria del Partido Comunista, con el rojo simbolizando revolución, colectivismo y patriotismo. Escritores como He Gu enfatizan cómo el "espíritu rojo" representa sacrificio y un sueño compartido de renovación nacional.

El autor Mu Tao nos llevó de regreso a la Dinastía Han, recordándonos que respetar los textos originales y la autenticidad histórica es clave. Advirtió contra atajos estilísticos llamativos y destacó que la traducción honesta ayuda a que las historias resuenen en los lectores de hoy.

El traductor británico Robin Gilbank, con más de una década en Shaanxi, describió el "Espíritu de Yan'an" como resiliencia cotidiana, innovación y optimismo pragmático. ✨ Señaló que figuras como la periodista estadounidense Agnes Smedley muestran cómo el heroísmo y la búsqueda de la verdad trascienden fronteras culturales.

Hu Zongfeng celebró el paisaje literario único de Shaanxi y la dedicación del equipo para compartir relatos locales, desde leyendas del Plateau de Loess hasta obras de Helen Snow. 📚 Reconoció los avances de la IA pero argumentó que solo los traductores humanos pueden aportar "corazón" a cada frase y desbloquear conexiones culturales profundas.

Organizado por la Asociación de Traductores de China y la Asociación de Traductores de Shaanxi, este evento demostró que la traducción es más que palabras; es un puente entre el pasado y el presente, la cultura y la audiencia. 🌏❤️

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Back To Top